新聞英語 |
回首頁
回英文筆記
|
政 治 |
referendum 全民公投
Taipei City Goverment
台北市政府 (TCG)
Taipei Mayor
台北市長
Lagislative Yuan 立法院
Kuomintang (KMT)
國民黨
Democratic Progressive Party (DPP) 民進黨
New Party 新黨
People First Party (PFP) 親民黨
Taiwan Solidarity Union (TSU) 台灣團結聯盟
Pan-Blue Coalition, or Pan-Blue Force 泛藍
Pan-Green Coalition, or Pan-Green Force 泛綠
Non-Partisan Solidarity Union 無黨團結聯盟
Straits Exchange Foundation 海基會
Association for Relations Across the Taiwan Straits ( ARATS )
海協會
The Mainland Affairs Council 陸委會
Tourism Bureau 觀光局
The Executive Yuan 行政院
The Ministry of the Interior 內政部
The Ministry of Foreign Affairs 外交部
The Ministry of National Defense 國防部
The Ministry of Finance 財政部
The Ministry of Education 教育部
The Ministry of Justice 法務部
The Ministry of Economic Affairs 經濟部
The Ministry of Transportation and Communications 交通部
The Mongolian and Tibetan Affairs Commission 蒙藏委員會
The Overseas Chinese Affairs Commission 僑務委員會
The Central Bank of China 中央銀行
The Directorate General of Budget, Accounting and Statistics
主計處
The Central Personnel Administration 人事行政局
The Government Information Office 新聞局
The Department of Health 衛生署
The Environmental Protection Administration 環保署
The Coast Guard Administration 海岸巡防署
The National Palace Museum 故宮博物館
The Council for Economic Planning and Development 經濟建設委員會
The Veterans Affairs Commission 國軍退除役官兵輔導委員會
The National Youth Commission 青年輔導委員會
The Atomic Energy Council 原子能委員會
The National Science Council 國家科學委員會
The Research, Development and Evaluation Commission 研究發展考核委員會
The Council of Agriculture 農委會
The Council for Cultural Affairs 文建會
The Council of Labor Affairs 勞工委員會
The Fair Trade Commission 公平交易委員會
The Consumer Protection Commission 消費者保護委員會
The Public Construction Commission 公共工程委員會
The Council of Aboriginal Affairs 原住民委員會
The National Sports Council 體委會
The Coordination Council for North American Affairs (CCNAA) (TECRO)
台北文化經濟代表處
The Central Election Commission 中選會
The Council of Hakka Affairs 客委會
legislator-at-large seats 不分區立委席次 |
財 經 |
privatize
民營化
foreign exchange reserve
外匯存底
International Monetary Fund (IMF)
國際貨幣基金會
foreign exchange market
外匯市場
electronic commerce 電子商務
offshore transshipment center
境外轉運中心
comsumer price index
消費者物價指數
treasury bond 政府公債
a saturated market 供過於求的市場
export orders
外銷訂單
Deposit cash (存現金), Cash deposit 存款
Loan 貸款
Check 支票
Deposit 存錢
Withdraw 提款
ATM 自動提款機
Mortgage 房貸
Credit 信貸
Mutual fund 基金
Insurance 保險
Accidental Insurance 意外險
Open account 開戶
Close account 銷戶
Wire funds, remit funds, funds remittance, wire money, remit money
匯款
transfer accounts 轉帳
Service Charge, Service fee 手續費
Interest Rate 利率
Investigate, probing 徵信
share, equity, stock 股票、股權
Deflation 通貨緊縮
Tariff 關稅 |
兩 岸 |
Taiwan Strait
台灣海峽
Cross-strait talks 兩岸會談
homecoming
返鄉探親
anti-secession law 反分裂法
The Taiwan Relations Act (TRA) 台灣關係法
Negotiation 談判
Bilateral agreement 雙邊協議
Put aside the differences on the question of sovereignty
擱置主權爭議
Peaceful settlement 和平解決 |
國 防 |
Ministry of National
Defense 國防部
Corporal (E4 CPL)
下士
Sergeant(E5 SGT) 中士
Staff Sergeant(E6SSG) 上士
2nd Lieutenant(O1 2LT) 少尉
1st Lieutenant(O2 LT) 中尉
Captain(O3 CPT) 上尉
Major(O4 MAJ) 少校
Lieutenant Colonel(O5 LCL) 中校
Colonel (O6 COL) 上校
Brigadier General(O7 BG) 准將
Major General(O8 MG) 少將
Lieutenant General(O9 LG) 中將
General(O10 GEN) 上將 |
外 交 |
sever 斷交
embassy 大使館
consulate 領事館
diplomatic immunities 外交豁免
on invitation, upon invitation 應邀 |
交 通 |
electric railcar
電聯車
ticket vending machine
車票販賣機
Priority Seat 博愛座 |
社 會 |
poll
民意調查 Internet cafe operator
網咖業者
Betel nut beauty 檳榔西施
The Seven -Year Itch 七年之癢 |
教 育 |
diversify admission
多元入學
Ministry
of Education 教育部
physique 健康
citizen 公民
physics and chemistry 理化
biology 生物
Mandarin 國文
geography 地理
history 歷史
English 英文
mathematics 數學
athletics 體育
housecraft 家政
scouts 童軍
guidance and assistance 輔導
optical art 視覺藝術
musicology 音樂 |
氣 象 |
satellite image
衛星雲圖
outer rim
外圍環流
forecast 預報
weather station 氣象站
UV (ultra violet) 紫外線
Celsius 攝氏
Fahrenheit 華氏
sunny 晴
rainy 雨
windy 陰
snowy 雪
foggy霧
anemometer 風速計
wind vane 風向計
barometer 氣壓計
temperature 溫度
humidity 濕度
weather radar 雷達
thunder 雷
lightning 閃電
tornado 龍捲風
hurricane 颶風
typhoon 颱風
flood 水災
earthquake 地震
tsunami 海嘯 |
體 育 |
Chinese Professional Baseball League(CPBL)
中華職棒大聯盟 folk custom
sports 民俗體育 |
生 活 |
the Fair
Trade Law 公平交易法
Denim/Jean skirt 牛仔裙
Capris 七分褲
Cut offs 短褲
Daisy Duke 非常短和緊的短褲,有被剪的鬚鬚
D-day 行動開始預定日的縮寫 |
休 閒 |
SPA
水療
travel agency 旅行社
lost and found office 失物領取處 |
健 康 |
bird flu
禽流感
Denque fever 登革熱
influenza 流行性感冒
food poisoning (botulism) 食物中毒
SARS(severe acute respiratory syndrome)
嚴重急性呼吸道症候群
plasticizer 塑化劑 |
科 技 |
Nanotechnology 奈米科技
Nuclear Reactor 核子反應
QA 品保
QC 品管
SOP 標準流程
Outgoing Inspection Report or OQC Report 出貨檢驗報告
PCBA PCB 印刷電路板
RD 研發 |
國 際 |
world vision
世界展望會
World Health Organization(WHO) 世界衛生組織
IMF 國際貨幣基金組織
FTC 公平交易委員會 (簡稱:公平會)
APEC 亞太經濟合作會議 (簡稱:亞太經合會)
OPEC 石油輸出國組織 |